Translation of "please understand" in Italian


How to use "please understand" in sentences:

I am not refusing anything at all, but please understand me.
Non rifiuto niente, ma cerchi di capirmi.
Please understand, I hold you in the highest respect.
Nutro una grande stima per te.
Please understand, I've never had an employee killed on the job before.
La prego, mi capisca, non mi e' mai successo di avere un impiegato morto sul posto di lavoro prima d'ora.
Please understand that I never meant...
Ti prego cerca di capire che non ho mai...
Isabella, please understand me, once and for all...
Isabella, ti prego di capirmi, una volta per tutte...
I know that it's not customary to speak between movements, but please understand that, as a conductor, I sometimes just need to hear the sound of my own voice.
So che non e' consueto parlare tra i movimenti ma, per cortesia, comprendete che in quanto direttore d'orchestra qualche volta ho bisogno di sentire il suono della mia voce.
Please understand the predicament I'm in.
La prego, cerchi di capirmi, sono in una situazione difficile.
If you have any last thought to run to California please understand that the FBI will follow you to the ends of the earth.
Se hai qualche pensiero di scappare in California, ti prego di capire che l'FBI ti inseguira', sino ai confini del mondo.
Please understand that it is absolutely forbidden to have more than one account.
Ti preghiamo di comprendere che è severamente vietato avere più di un account.
Please Note: Items in this category are not able to be returned or exchanged, please understand.
Top: Halter, Gli articoli di questa categoria non possono essere restituiti o scambiati, vi prego della comprensione.
Please understand that the total delivery time consists of both the processing time and the shipping time.
Ti preghiamo di comprendere che il tempo di consegna totale consiste nel tempo di lavorazione sommato al tempo di spedizione.
It's not for you or me, it's for the baby, please understand.
Non sono per te o per me, sono per il bambino. Capito?
Please understand, suicide was my only option.
Cercate di capire, il suicidio era l'unico modo.
Please understand that I think of you as more of a nanny.
Ti prego, devi capire che... ti vedo più come una baby-sitter.
Senator, please understand that my words are in no way a reflection of how the president feels about you.
Senatore, la prego... deve capire che le mie parole non riguardano affatto cio' che pensa di lei il Presidente.
Please understand that from this moment I will burn your letters without opening them.
"Ti prego, cerca di capire, ma d'ora in poi brucerò le tue lettere senza prima leggerle."
Whatever you think of me, whatever colorful names you're calling me in your head right now, please understand I'm trying to help you.
Puoi pensare cosa vuoi di me, puoi chiamarmi nei modi peggiori... Ti prego di capire che cerco di aiutarti.
When you access a non-BIC website, please understand that it is independent from BIC.
Quando accedete ad un sito web non BIC, ricordate che è indipendente rispetto alla BIC.
I know that sometimes I must appear calculating, even duplicitous to you, but please understand it--it comes with the job description.
So che... a volte devo sembrarvi... un calcolatore, persino... ambiguo o ipocrita... ma vi prego, cercate di capire che fa parte del lavoro.
And, please understand, I would never do this if I didn't need the help.
E, non l'avrei mai fatto se non avessi avuto bisogno d'aiuto.
Please understand, I raise this issue not to disturb or harass you.
Vi prego di comprendere che... non ho sollevato l'argomento per disturbarvi... o molestarvi...
Please... understand, what I've said comes from good intentions.
Per favore, capitemi. Quello che ho detto, l'ho detto con buone intenzioni.
Please understand that the men we're looking for, despite what they may have told you, they're wanted criminals.
Deve capire che gli uomini che cerchiamo, malgrado ciò che le abbiano potuto dire, sono solo dei criminali ricercati.
Please, understand this isn't about corruption.
Ti prego, cerca di capire, non si tratta di corruzione.
I know how it seems, to the street, to you, but please understand...
So come sembra, alla gente, a te, - ma ti prego di capire...
Please understand, I'm quite particular about my library, but people seem to have liked it fine, and it seems to have done wonders for you.
Vi prego, capitemi. Le mie letture sono abbastanza ricercate, ma... le persone sembrano... averlo gradito molto e sembra che abbia fatto meraviglie per voi.
Please understand I am here for his sake.
Apri gli occhi, ti prego, sono qui per il suo bene.
Please understand that if you refuse to accept these terms and conditions, you will not be able to order any Products from our site.
Se non riteneste di dover accettare i nostri termini e condizioni, non potrete ordinare i prodotti dal nostro sito. Chi Siamo
Please, please understand me and please forgive my wickedness and my badness.
Ti prego, perdona la mia malignità, la mia cattiveria!
If any of you think you're going to receive special treatment please understand that in this facility, we believe in equality no matter where you come from no matter who the fuck you think you are you'll all be treated the same.
Se qualcuno di voi pensa di ricevere un trattamento speciale... e' pregato di capire che in questa prigione crediamo nell'uguaglianza. Non importa da dove venite. Non importa chi cazzo pensate di essere.
Please understand that we're strapped for cash.
Per favore, dovete capire che siamo a corto di contanti.
Mrs. Martinez, please understand this is probably anomalous, random electrical activity in the brain.
Signora Martinez, la prego di capire che potrebbe trattarsi di un'anomalia, di impulsi di attivita' cerebrale del tutto casuali.
Now ladies, if a man simply introduces you as his friend, then please understand, you are nothing more than his friend.
Signore, se un uomo presentare come amico capire, tu sei niente di più.
Please understand what we're about to tell you is not coming from us.
Speriamo tu capisca che cio' che stiamo per dirti non viene da noi.
Please understand that nothing has happened yet.
Ti prego, cerca di capire che non e' ancora successo niente.
I feel that way and I ask everyone, and especially our followers, to please understand me.
Mi dispiace e chiedo a tutti, specialmente ai tifosi, di comprendere.
Please understand that, due to the many opportunities and risks posed by the Internet, we have drawn up a few framework conditions, both for your protection and ours, which we ask that you follow.
Considerando le numerose opportunità e rischi che Internet offre ai suoi utenti, Vi chiediamo di osservare le seguenti condizioni generali per l'utilizzo del nostro sito, previste per la Vostra e la Nostra protezione.
Please understand that as we ship over 200 countries worldwide, we use our own size chart.
Si prega di comprendere che quando spediamo oltre 200 paesi in tutto il mondo, utilizziamo la nostra tabella di formato.
Please understand that colors may exist chromatic aberration as the different placement of pictures.
Si prega di capire che i colori possono esistere aberrazioni cromatiche come il diverso posizionamento delle immagini.
Please understand the problem of poor people.
Cercate di capire il problema della gente povera.
2.1368100643158s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?